زبان مادری به مثابه حق فرهنگی

13:25 - 3 اسفند 1393
Unknown Author
حسین احمدی نیاز

از سال ١٩٩٩ هرسال بنا به پیشنهاد سازمان علمی، فرهنگی ملل متحد، یونسکو، بیستو یکم فوریه \"روز جهانی زبان مادری\" نامگذاری شده است. تنوع زبانی و فرهنگی و تعدد اقوام، ملیتها و گروههای زبانی در سطح جهان غیرقابل انکار است. درحال حاضر بالغ بر پنجهزار اقلیت و گروه قومی در جهان زیست میکنند. براساس آمار نیمی از ششهزار زبانی که مردم جهان به آن سخن میگویند درحال نابودی است، حدود سههزار زبان بهطور جدی در معرض نابودی قرار داشته و شمار گویندگان برخی زبانها به کمتر از ١٠هزار نفر و در مواردی به کمتر از هزار نفر تقلیل یافته است. حقوقدانان بینالمللی معتقدند که زبان مادری بخشی از میراث مشترک بشری است. قوانین و اصول حقوق طبیعی حقوق برابر همه زبانها در یک کشور را حق طبیعی شهروندانی میدانند که به زبان مادری تکلم میکنند.

\"یونسکو\" اهداف مختلفی ازجمله \"حق آموزش به زبان مادری\"، \"تاسیس و گسترش رسانهها و نظام آموزشی چندزبانه\" را از هدفهای این نامگذاری دانسته است. از سوی دیگر اسناد سازمان ملل \"رنگارنگی زبانها را در کره خاکی نشانهای از غنای فرهنگی\" و \"همه زبانها را میراث مشترک بشری\" دانسته و بر \"حفظ زبانهایی که با خطر نابودی و فراموشی روبهرو هستند\" و \"دفاع از حق زبانهایی که متکلمان به آنها در کشور خود در اقلیت\" بوده تاکید میکنند. این اسناد از همه دولتها میخواهند تا تنوع زبانی را در کشورهای خود به رسمیت شناخته و زمینه را برای حق برابر زبانها در همه زمینهها، ازجمله آموزش به زبان مادری، فراهم کنند. در جمهوری اسلامی قانون اساسی در اصل پانزدهم با پذیرش این حق فرهنگی زبان مادری را یک حق فرهنگی و شهروندی دانسته است. از نظر روانشناسی زبان مادری مهمترین وسیله برای برقراری ارتباط با افراد است. انسان به وسیله زبان مادری خود با دیگران رابطه عاطفی برقرار میکند و با جامعه خود اصول تعامل را میآموزد. تصمیمها، آمال و آرزوهای هر فرد در ارتباط مستقیم با زبان مادری در ذهن و تفکر او شکل میگیرد. یادگیری هر زبان در چهار مرحله صورت میگیرد. اول: شنیدن، دوم: صحبتکردن، سوم: خواندن و چهارم: نوشتن.

طبیعی است که زبان مادری اولین زبانی است که باید در این چهار مرحله آموخته شود. زیرا ذهن فرد آمادگی بیشتر برای پذیرش آن دارد، چنانچه در فرآیند یادگیری زبان این چهار مرحله بهخوبی اجرا نشود یا به جای زبان مادری، زبان جایگزین آموخته شود، در آینده فرد با مشکلات زیادی در تعاملات خود با افراد جامعه روبهرو خواهد شد. بهعنوان مثال ممکن است چنین فردی دچار ضعف در یادگیری و آموزش شده و از درک حقایق آنگونه که هست باز ماند. یا دچار ضعف شخصیتی شده و با خصوصیات اخلاقی مانند ترس، کمرویی، خجالتیبودن، منزویبودن یا از یادگیری زبان مادری بهشکل کامل بینصیب ماند و مشکلاتی از این دست در وجود شخص شکل گیرد. چنین فردی حتی بعد از ازدواج در برقراری ارتباط سالم و مفید با همسر، فرزند و پیرامون خود دچار مشکل شده و خود را از جامعهای که در آن زندگی میکند بعید و جدا مییابد، جامعه نیز چنین فردی را یک فرد غیرعادی و ناهمگن به حساب آورده و در نتیجه بین فرد و جامعه تعارض ایجاد و شخص در بحران هویت گرفتار میشود. شاید تعداد افرادی که در برخورد با موارد فوق دچار آسیب میشوند بسیار اندک باشند ولی هستند اشخاصی که مبتلا به این چنین مسائلی باشند. پایه و اساس تمدن یک ملت و اصول فناناپذیر فرهنگ و هویت هر قومی زبان مادری آن قوم است. اصل پانزدهم قانون اساسی با پذیرش این امر که زبان مادری یک حق فرهنگی است، مجوز بهکارگیری و استفاده از زبان مادری را داده است. در قاموس حقوق بینالملل زبان مادری یک حق فرهنگی محسوب میشود که اقلیتها و اقوام از آن برخوردارند.
*برگرفته از روزنامه آرمان