لطیفههای "مُلا نصرالدین" در ترکیه به زبان کُردی انتشار یافت
22:45 - 9 اردیبهشت 1392
آژانس کُردپا: یک مترجم خوشذوق کُردستان ترکیه، حکایتهای معروف \"مُلا نصرالدین\" را به زبان کُردی منتشر کرد.
مجموعه حکایتهای معروف ملا نصرالدین، شخصیت تاریخی – فکاهی از سوی \"فنر آلب\"، نویسندهی ترکیهای به زبان کُردی ترجمه شد.
به گزارش \"حریت دیلی نیوز\"، هدف این نویسنده از ترجمهی حکایتها، ترویج اتحاد میان مردم و فراهم آوردن فضایی صلحآمیز عنوان کرده است.
فنر آلب در نشست خبری رونمایی از این کتاب در آنکارا گفت: داستانهای ملانصرالدین به سبب شباهت با اشعار فولکلور، مردم عامه با آنها آشنایی دارند.
در همین زمینه نیز رسانههای ترکیه هفتههای گذشته گزارش دادند که باستانشناسان ترکیه متفقالقول که سنگ قبری که از گورستانی قدیمی منطقه \"سیوری حصار\" در سال ٢٠٠٣ پیدا شده بود متعلق به مزار اصلی \"ملا نصرالدین\" میباشد.
ملا نصرالدین شخصیتی داستانی و بذلهگو در فرهنگهای عامیانهی کُردی، ایرانی، افغانی، ترکیهای، عربی، قفقازی، هندی، پاکستانی و بوسنی است که به روایتی ٨ قرن پیش و در دورهی حکومت سلجوقیان در ایران زاده و بعدها برای زندگی راهی دیار آناتولی شد.
مجموعه حکایتهای معروف ملا نصرالدین، شخصیت تاریخی – فکاهی از سوی \"فنر آلب\"، نویسندهی ترکیهای به زبان کُردی ترجمه شد.
به گزارش \"حریت دیلی نیوز\"، هدف این نویسنده از ترجمهی حکایتها، ترویج اتحاد میان مردم و فراهم آوردن فضایی صلحآمیز عنوان کرده است.
فنر آلب در نشست خبری رونمایی از این کتاب در آنکارا گفت: داستانهای ملانصرالدین به سبب شباهت با اشعار فولکلور، مردم عامه با آنها آشنایی دارند.
در همین زمینه نیز رسانههای ترکیه هفتههای گذشته گزارش دادند که باستانشناسان ترکیه متفقالقول که سنگ قبری که از گورستانی قدیمی منطقه \"سیوری حصار\" در سال ٢٠٠٣ پیدا شده بود متعلق به مزار اصلی \"ملا نصرالدین\" میباشد.
ملا نصرالدین شخصیتی داستانی و بذلهگو در فرهنگهای عامیانهی کُردی، ایرانی، افغانی، ترکیهای، عربی، قفقازی، هندی، پاکستانی و بوسنی است که به روایتی ٨ قرن پیش و در دورهی حکومت سلجوقیان در ایران زاده و بعدها برای زندگی راهی دیار آناتولی شد.