گفت‌وگوی اختصاصی آژانس کُردپا با مدیر انتشارات پرتوبیان در شهر سنندج

13:21 - 17 آبان 1391
آژانس کُردپا: انتشارات پرتوبیان در شهر سنندج از ١٠ سال قبل فعالیت فرهنگی خود را آغاز نموده و در این مدت خدمات ارزنده‌ای را در حوزه‌ی ادبیات، تاریخ و فرهنگ کُردستان ارائه کرده است. به منظور اطلاع از وضعیت چاپ و نشر کتاب در کُردستان ایران گفت‌وگویی با \"یحیی پرتوی\" مدیر انتشارات پرتوبیان انجام داده‌ایم که متن آن درپی می‌آید:

کُردپا: در آغاز و بصورت مختصر اهداف تأسیس انتشارات پرتو بیان چه بودند و بفرمایید که بیشتر به چه نوع کتاب و مطالبی اهمیت می‌دهید و تاکنون چند اثر از شما به چاپ رسیده است؟

\"9678.jpg\"
\"یحیی پرتوی\" مدیر انتشارات پرتوبیان
یحیی پرتوی: بدون شک هدف اصلی این مرکز از همان ابتدای تأسیس آن درسال ١٣٨١ در سنندج این بود که به عنوان یک مرکز فرهنگی شرق کشور بتوانددر حد توان، مسؤلیت و وظیفه‌ی خود را نسبت به فرهنگ و ادب پربار ملتمان به انجام رساند و در همین راستا توانسته است بیشتر از ده‌ها عنوان کتاب (نزدیک به سیصد عنوان در فاصله‌ی هشت سال و از هر عنوان دو هزار نسخه) به زبان کُردی و فارسی به کتابخانه ها و خوانندگان کُرد تقدیم کند.

از همان ابتدا هدف انتشارات پرتو بیان این بوده که خود را در یک دایره‌ی بسته و محصور قرار ندهد و در حد توان و امکاناتی که در اختیار دارد در خدمت خوانندگان و نویسندگان کتاب باشد و انواع کتاب و مطالب را با افکار و ایده‌های مختلف منتشر کردیم، و معتقدم که پیشرفت و تعالی هر ملت و جامعه‌ای تنها در پرتو آزادی و دموکراسی واقعی و آزادی بیان به دست می‌آید.

کُردپا: مسایل و مشکلات مرتبط با چاپ و انتشار کتاب و همچنین نوع ارتباط مراکز نشر با نویسندگان کُرد در مناطق مختلف کُردنشین ایران را در چه سطحی می بینید؟

یحیی پرتوی: به طور کلی هم اکنون مشکل اصلی وضعیت نامناسب اقتصادی است که گریبانگیر جامعه است و به دنبال آن مشکل اخذ مجوز است که کماکان ادامه داشته، متأسفانه در حال حاضر فرصت و زمینه‌ی مناسبی برای فعالیت مراکز مرتبط اجتماعی وجود ندارد که بتواند به عنوان یک پل ارتباطی مابین مراکز نشر و نویسندگان عمل کند به همین علت می‌توانم با قاطعیت بگویم که آنها از یکدیگر خبر ندارند و اگر هم داشته باشند بسیار محدود می‌باشد.

کُردپا: انتشارات پرتو بیان مدتی است در حال پژوهش بر روی آثار متفکر نامدار کُرد \" آیت الله مردوخ \" می‌باشد، در این مورد اگر جزئیات بیشتری ارائه کنید و اینکه شما روی کدامیک از آثار مردوخ مشغول پژوهش هستید و نتیجه‌ی کار چگونه بوده است، توضیحاتی در اختیار خوانندگان کُردپا قرار بدهید؟

\"9677.jpg\"
یحیی پرتوی: همان طور که اشاره کردم هدف اصلی ما خدمت به فرهنگ و ادب کُردی می‌باشد و بدون شک این کار می‌تواند در راستای خدمت به آثار و نوشته‌های متفکران نامی ملتمان باشد.

با توجه به اینکه انتشارات پرتوبیان در شهرستان سنندج تأسیس شده، برای شروع کار و به عنوان وظیفه جمع آوری و نشر آثار بزرگان و مشاهیر برجسته‌ی کُرد نظیر آیت الله مردوخ را که از شخصیت‌های شناخته شده‌ی تاریخ کُردستان و شهر سنندج است را در دستور کار خود قرار دادیم. جمع آوری چند اثر از این متفکر با موضوع جهان‌بینی، دومین محصول مکتوب انتشارات پرتوبیان بود و سپس در پی پیشنهاد جناب آقای مؤمن فرزند آیت‌الله مردوخ، بر روی \"فرهنگ مردوخ\" که یکی از ارزشمندترین میراث فرهنگی-تاریخی آیت‌الله مردوخ است کار کردیم به همین منظور با کم‌ترین امکانات موجود بعد از سه سال کار شبانه روزی و با همکاری برادر عزیزمان\" دکتر رئوف رهنمون\" و خانم‌های همکارمان در بخش حروف چینی، این اثر هم به شیوه‌ای منظم و مدون و با متونی امروزی و نیز با اضافه کردن زبان کُردیِ سورانی، چاپ و منتشر شد. ولی متأسفانه بعد از گذشت چند سال از انتشار این اثر، همچنان نیمی از نسخه‌های چاپ شده آن همچنان باقی مانده است....
البته همچنین تجدید چاپ دوباره‌ی کتاب \"فقه محمدی\" را هم در دستور کار داریم.

کُردپا: هم اکنون شرایط بازار کتاب و سرانه‌ی مطالعه‌ی آثار کُردی را در مناطق کُردنشین در چه سطحی می‌بینید، آیا توانسته‌اید پاسخگوی مطالبات مردم باشید؟

یحیی پرتوی: همان طور که قبلا اشاره کردم متأسفانه در حال حاضر به طور کلی بازار کتاب روز به روز در حال رکود و اُفت می‌باشد و برای کتاب‌های کُردی این کاهش چشمگیرتر است......دلایل آن مشخص است و اکثر افراد جامعه از آن مطلع هستند که می‌توانم به گرانی کاغذ، کمبود وسایل مورد نیاز چاپ، کاهش چشمگیر ارزش ریال و و شرایط نامناسب اقتصادی و وضعیت مردم و خو انندگان اشاره کنم. اما در موردکتاب‌های کُردی باید گفت یکی از دلایل کاهش سرانه‌ی مطالعه ، عدم تدریس به زبان مادری به صورت رسمی در نطام آموزشی کشور است.

با تشکر