علیاشرف درویشیان: اکنون فرزندی دارم که به زبان کُردی سخن میگوید
15:45 - 18 بهمن 1394
آژانس کُردپا: یکی از آثار برجستهی نویسندهی کرمانشاهی، علیاشرف درویشیان به زبان کُردی ترجمه شد.
به گزارش آژانس خبررسانی کُردپا، روز جمعهی گذشته، مراسم رونمایی از انتشار ترجمهی رمان بلند \" سالهای ابری\" نوشته علیاشرف درویشیان در شهر سلیمانیه برگزار گردید.
در این مراسم که با پیام نویسنده نیز همراه بود، چهرههای سرشناس زبان و ادبیات کُردی در اقلیم کُردستان همچون مریوان حلبچهای به عنوان سخنران، فاروق رفیق پژوهشگر فلسفه و حکمت، صباح اسماعیل، سیامند هادی و نجات نوری حضور داشتند.
عزیز گردی تاکنون نزدیک به صد اثر ادبی جهان را به زبان کُردی برگردانده است.
نویسندهی این رمانِ داستانی با ارسال پیامی به مراسم رونمایی، اعلام کرد: یک بار دیگر لذت رنجآلود نوشتن آن را حس کردم. این بار اما رنج را دیگری، دوست مترجم من عزیز گردی متحمل شده است.
در بخش دیگری از پیام درویشیان آمده بود: رمانها فرزندان نویسندگانشان هستند و من اکنون فرزندی دارم که به زبان کُردی سخن میگوید، در کُردستان زندگی میکند و میان مردمش میبالد.
رمان \"سالهای ابری\" که در دو جلد انتشار یافته، تا حدودی زندگینامه نویسنده به شمار میرود که از زبان پسر بچهای سه، چهار ساله به نام \"شریف\" شروع میشود و تا حدود چهل سالگیاش و آزادی از زندان در آبانماه ١٣٥٧ پایان مییابد.
علیاشرف درویشیان سال ۱۳۲۰ در کرمانشاه چشم به جهان گشود.
در سال ۱۳۴۵ تحصیل در رشته ادبیات فارسی را در دانشگاه تهران آغاز کرد.
او در سال ۱۳۵۲ اولین مجموعه داستان کوتاه خود را منتشر کرد. از سال ۱۳۵۰ تا ۱۳۵۷ برای نگارش کتاب \"از این ولایت\" و فعالیتهای سیاسی، سه بار دستگیر و ممنوع القلم شد. دستگیری اول وی در کرمانشاه ۸ ماه به طول انجامید، اما درویشیان ۲ ماه بعد در تهران دوباره دستگیر و به ۷ ماه زندان محکوم شد. وی همچنین به دنبال این حکم از دانشگاه اخراج و از معلمی نیز منفصل شد. دستگیری بعدی درویشیان در ۱۳۵۳ اتفاق افتاد که منجر به صدور حکم ۱۱ سال زندان برای او شد. درویشیان از این تاریخ به زندان رفت و تا پیروزی انقلاب در زندان ماند.
از مهمترین آثار علیاشرف درویشیان میتوان به سالهای ابری، افسانهها و متلهای کُردی، آتش در کتابخانه بچهها، داستانهای محبوب من، واژهنامه گویش کرمانشاهی و همراه آهنگهای بابام اشاره کرد.
به گزارش آژانس خبررسانی کُردپا، روز جمعهی گذشته، مراسم رونمایی از انتشار ترجمهی رمان بلند \" سالهای ابری\" نوشته علیاشرف درویشیان در شهر سلیمانیه برگزار گردید.
در این مراسم که با پیام نویسنده نیز همراه بود، چهرههای سرشناس زبان و ادبیات کُردی در اقلیم کُردستان همچون مریوان حلبچهای به عنوان سخنران، فاروق رفیق پژوهشگر فلسفه و حکمت، صباح اسماعیل، سیامند هادی و نجات نوری حضور داشتند.
عزیز گردی (مترجم) و علیاشرف درویشیان (نویسنده)
ترجمه \"سالهای ابری\" را عزیز گردی از مترجمان بنام و محبوب کُردستان برعهده داشته است.عزیز گردی تاکنون نزدیک به صد اثر ادبی جهان را به زبان کُردی برگردانده است.
نویسندهی این رمانِ داستانی با ارسال پیامی به مراسم رونمایی، اعلام کرد: یک بار دیگر لذت رنجآلود نوشتن آن را حس کردم. این بار اما رنج را دیگری، دوست مترجم من عزیز گردی متحمل شده است.
در بخش دیگری از پیام درویشیان آمده بود: رمانها فرزندان نویسندگانشان هستند و من اکنون فرزندی دارم که به زبان کُردی سخن میگوید، در کُردستان زندگی میکند و میان مردمش میبالد.
رمان \"سالهای ابری\" که در دو جلد انتشار یافته، تا حدودی زندگینامه نویسنده به شمار میرود که از زبان پسر بچهای سه، چهار ساله به نام \"شریف\" شروع میشود و تا حدود چهل سالگیاش و آزادی از زندان در آبانماه ١٣٥٧ پایان مییابد.
علیاشرف درویشیان سال ۱۳۲۰ در کرمانشاه چشم به جهان گشود.
در سال ۱۳۴۵ تحصیل در رشته ادبیات فارسی را در دانشگاه تهران آغاز کرد.
او در سال ۱۳۵۲ اولین مجموعه داستان کوتاه خود را منتشر کرد. از سال ۱۳۵۰ تا ۱۳۵۷ برای نگارش کتاب \"از این ولایت\" و فعالیتهای سیاسی، سه بار دستگیر و ممنوع القلم شد. دستگیری اول وی در کرمانشاه ۸ ماه به طول انجامید، اما درویشیان ۲ ماه بعد در تهران دوباره دستگیر و به ۷ ماه زندان محکوم شد. وی همچنین به دنبال این حکم از دانشگاه اخراج و از معلمی نیز منفصل شد. دستگیری بعدی درویشیان در ۱۳۵۳ اتفاق افتاد که منجر به صدور حکم ۱۱ سال زندان برای او شد. درویشیان از این تاریخ به زندان رفت و تا پیروزی انقلاب در زندان ماند.
از مهمترین آثار علیاشرف درویشیان میتوان به سالهای ابری، افسانهها و متلهای کُردی، آتش در کتابخانه بچهها، داستانهای محبوب من، واژهنامه گویش کرمانشاهی و همراه آهنگهای بابام اشاره کرد.