از یک نشست ادبی در شهر ایلام جلوگیری شد
19:49 - 26 دی 1394
آژانس کُردپا: نقد و بررسی یک رُمان کُردی در ایلام به سبب دخالت نهادهای \"فرا قانونی\" در این شهر برگزار نگردید.
به گزارش آژانس خبررسانی کُردپا، یکی از نهادهای قدرتمند در ایلام تصمیم فعالان ادبی و هنری ایلام درباره نقد و بررسی رمان \"آخرین انار دنیا\" را لغو نمود.
نشست یادشده قرار بود عصر روز پنجشنبه، ٢٤ دیماه در کتابخانهی پارک کودک ایلام اجراء گردد.
به گفتهی یکی از فعالان مدنی کُرد، در لحظات آغازین برگزار نشست ادبی، مقامات یک نهاد فراقانونی اقدام به ملغا نمودن نشست کرد.
نشست از سوی نهاد کتابخانههای عمومی ایلام مورد حمایت واقع شده بود.
اصطلاح فراقانونی در ادبیات سیاسی ایران به آن گروه از اشخاص و مراکزی اطلاق میگردد که از اجرای تصمیمات و دستورات ادارات رسمی دولت ممانعت بعمل میآورند.
این نهادهای قدرتمند در کُردستان اکثرا از افراد امنیتی و وابسته به سپاه پاسداران تشکیل میشود.
جلوگیری از برپایی نشست در حالی است که مراسم با شرکت مریوان حلبچهای مترجم فارسی رُمان، عطا منصوری و برخی از چهرههای ادبی و فرهنگی ایلام در حال تدارک بوده است.
رمان رئال جادویی \"آخرین انار دنیا\" اثر نویسندهی برجستهی کُرد بختیار علی میباشد که علاوه بر فارسی به زبانهای آلمانی، روسی، ترکی، انگلیسی، یونانی، اسپانیولی، عربی و ... ترجمه شده است.
موضوع اصلی این اثر، جنگهای داخلی در کُردستان عراق بوده و شخصیت اصلی و راوی رمان نیز کسی به نام مظفر صبحگاهی است که در جریان مبارزات سیاسی در آن کشور به زندان افتاده ، پس از 21 سال آزاد شده است و دنبال پسرش سریاس میگردد.
به گزارش آژانس خبررسانی کُردپا، یکی از نهادهای قدرتمند در ایلام تصمیم فعالان ادبی و هنری ایلام درباره نقد و بررسی رمان \"آخرین انار دنیا\" را لغو نمود.
نشست یادشده قرار بود عصر روز پنجشنبه، ٢٤ دیماه در کتابخانهی پارک کودک ایلام اجراء گردد.
به گفتهی یکی از فعالان مدنی کُرد، در لحظات آغازین برگزار نشست ادبی، مقامات یک نهاد فراقانونی اقدام به ملغا نمودن نشست کرد.
مریوان حلبچهای مترجم و محمد مرادینصاری فعال فرهنگی
از اوایل هفتهی گذشته، فراخوان برپایی نشست نقد و بررسی این رمان توسط فعالان فرهنگی ایلام انتشار یافته بود.نشست از سوی نهاد کتابخانههای عمومی ایلام مورد حمایت واقع شده بود.
اصطلاح فراقانونی در ادبیات سیاسی ایران به آن گروه از اشخاص و مراکزی اطلاق میگردد که از اجرای تصمیمات و دستورات ادارات رسمی دولت ممانعت بعمل میآورند.
این نهادهای قدرتمند در کُردستان اکثرا از افراد امنیتی و وابسته به سپاه پاسداران تشکیل میشود.
جلوگیری از برپایی نشست در حالی است که مراسم با شرکت مریوان حلبچهای مترجم فارسی رُمان، عطا منصوری و برخی از چهرههای ادبی و فرهنگی ایلام در حال تدارک بوده است.
رمان رئال جادویی \"آخرین انار دنیا\" اثر نویسندهی برجستهی کُرد بختیار علی میباشد که علاوه بر فارسی به زبانهای آلمانی، روسی، ترکی، انگلیسی، یونانی، اسپانیولی، عربی و ... ترجمه شده است.
موضوع اصلی این اثر، جنگهای داخلی در کُردستان عراق بوده و شخصیت اصلی و راوی رمان نیز کسی به نام مظفر صبحگاهی است که در جریان مبارزات سیاسی در آن کشور به زندان افتاده ، پس از 21 سال آزاد شده است و دنبال پسرش سریاس میگردد.